5. noiembrie 1869, Monrepos: „Într-un an vreau şi voi vorbi româneşte“ (Elisabeta)

“Avem Vineri, cincele Noémvrie o mie opt sute şese eci şi noa, Vintul şi ploaea“–

primele cuvinte în limba română trimise de Elisabeta de Wied domnitorului Carol în vremea logodnei într-o scrisoare de la Neuwied (Monrepos, 5 noiembrie 1869). Iar în continuare, în scrisoare, ea îi mărturiseşte: „Toată dimineaţa am avut spor la învăţat. Carol, vreau să-ţi spun ceva: într-un an vreau şi voi vorbi româneşte. Am învăţat de alaltăieri după amiaza până ieri la prânz 170 de cuvinte, declinarea, articolul, numerele şi numele zilelor şi lunilor. Rândul de mai sus l-am scris din minte şi nici nu mă uit în carte ca să corectez, ca să vezi ce ştiu.“

Scrisoarea Reginei Elisabeta a României este păstrată la Arhivele Naţionale ale României, iar întreaga scrisoare şi multe altele le puteţi citi în corespondenţa primei perechi regale, scrisă în original în limba germană, dar publicată de curând şi într-o ediţie în limbă română la editura Humanitas din Bucureşti:

https://humanitas.ro/humanitas/carte/cu-iubire-tandra-elisabeta

 

***

„Cu iubire tandră, Elisabeta” – „Mereu al tău credincios, Carol”. Corespondenţa perechii regale. Ediţie critică şi comentată, note şi traducere din germană de Silvia Irina Zimmermann şi Romaniţa Constantinescu. Transcrierea după manuscrisul în limba germană, stabilirea textului, studiu introductiv şi indice de Silvia Irina Zimmermann. Bucureşti: Humanitas, 2020, volumul I: 1869-1888, 376 pagini, ISBN: 978-973-50-6887-5.

 

Detalii despre proiectul editorial al corespondenţei primei perechi regale:

https://www.carmensylva-fwa.de/publ/corespondenta-regala.html

Despre ediţia corespondenţei pe pagina editurii Humanitas:

https://humanitas.ro/humanitas/carte/cu-iubire-tandra-elisabeta